2007年5月30日 星期三

作業四 世界遺產(二)拉薩布達拉宮歷史建築群Historic Ensemble of the Potala Palace, Lhasa




The Potala Palace, winter palace of the Dalai Lama since the 7th century, symbolizes Tibetan Buddhism and its central role in the traditional administration of Tibet. The complex, comprising the White and Red Palaces with their ancillary buildings, is built on Red Mountain in the centre of Lhasa Valley, at an altitude of 3,700m. Also founded in the 7th century, the Jokhang Temple Monastery is an exceptional Buddhist religious complex. Norbulingka, the Dalai Lama's former summer palace, constructed in the 18th century, is a masterpiece of Tibetan art. The beauty and originality of the architecture of these three sites, their rich ornamentation and harmonious integration in a striking landscape, add to their historic and religious interest.
自西元七世紀以來便是達賴喇嘛冬宮的布達拉宮,為西藏佛教和西藏傳統行政中心之象徵。由白宮和紅宮及其附屬建築所組成的布逹拉宮建築群,座落於拉薩河谷中心,海拔3700公尺的赤峰上。而同樣建於西元七世紀的大昭寺,也是一傑出的佛教建築群。曾為達賴喇嘛夏宮的羅布林卡,建於西元十八世紀,為西藏藝術的典範。這三座建築群,其富麗的裝飾與他們身處的景觀環境巧妙地融合為一整體,增添其於歷史與宗教上的獨特性。
Location:29°39'28" N, 91°7'1"E Criteria:C (i) (iv) (vi)
I. "to represent a masterpiece of human creative genius";
標準(i): 代表一種獨特的藝術成就,一種創造性的天才傑作;
IV. "to be an outstanding example of a type of building, architectural or technological ensemble or landscape which illustrates (a) significant stage(s) in human history
標準(iv):突出地代表了某一類建築或技術的,並且展示了人類歷史上的某一段或幾段非常重要的時期。
VI. "to be directly or tangibly associated with events or living traditions, with ideas, or with beliefs, with artistic and literary works of outstanding universal significance. (The Committee considers that this criterion should preferably be used in conjunction with other criteria)";
標準(vi):直接或明確地同某些具有突出的、普世的價值的事件、現實的傳統、思想、信仰、文化作品或文藝作品相聯繫。

沒有留言: